Лекция о правильном произношении японских терминов

В воскресенье, 9 декабря, в Школе мужества состоялась лекция о правильном произношении японских терминов.

На первое занятие после тренировки собрались младшие ученики Школы. Замечательный преподаватель Анна поделилась с юными каратистами знаниями, полученными за время жизни и учёбы в Японии, акцентировала внимание на отсутствие привычного для нас ударения в японском языке и на отличии в произношении звуков. В завершение урока каждый желающий мог узнать, как пишется и произносится его имя по-японски.

Кроме обычного желания делать всё до мелочей верно, правильное произношение имеет практический смысл. Это важно для взаимопонимания на международных встречах. Восточные, западные и наши тренеры не должны испытывать трудностей при понимании команд на соревнованиях и сборах.

К сожалению, на постсоветском пространстве до сих пор сохраняются ошибки перевода. Некоторые из них даже вошли в официальные названия организаций. Что приводит в лёгкий шок и ступор японских туристов, когда они видят афиши на наших улицах и сайтах.

Карате пришло к нам в сложных условиях: ещё 37 лет назад ГосКомСпорт СССР запрещал занятия карате под угрозой уголовной ответственности. Исторически сложилось так, что отсутствие квалифицированных переводчиков и надлежащих знаний привело к повторению досадных ошибок из поколения в поколение.

Зачастую, ошибочное произношение становится «престижным», т.к. так произносят старшие. И новички начинают повторять за ним. Мы считаем, что это проблема, с которой нужно бороться.

Школа Мужества стремится следовать верному пути. Мы желаем докопаться до сути древнего искусства карате и хотим, чтобы наши ученики могли быть лучшими во всём. Если Вам интересна тема японского языка, свяжитесь с Вашим тренером. И, конечно же, следите за новостями на нашем сайте и ваших Viber-группах.

Скачать краткое содержание лекции [Файл формата docx, размером 15.8Kb]

Julian

Разработчик из Минска. Интересы: карате, музыка, web